Imagen responsive

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://biblioteca.udea.edu.co:8080/leo/handle/123456789/6092
Título : LIBROS. ?Literatura extranjera?, por Enrique Gómez Carrillo- ?Cristóbal Colón,? por Juan Fastenrath.
Autor : Tirado, Ricardo M. (Autor)
Palabras clave : Publicaciones periódicas;Prensa del siglo XIX;Revistas literarias;Crítica literaria;Modernismo
Editorial : Bogotá: Imprenta de La Nación, Calle 15, número 8. Casa editorial J.J. Pérez-Director, F.Ferro.
metadata.dc.description.notes: Análisis y sistematización de información: Gustavo Adolfo Bedoya Sánchez, profesor Universidad de Antioquia. Proyecto: El crítico de lo cultural en las publicaciones periódicas de 1900 a 1960. Una forma histórica del intelectual colombiano (2013-2016). Estrategia de sostenibilidad para grupos de investigación CODI 2013-2014. Investigador principal: Olga Vallejo Murcia. Institución: Universidad de Antioquia: Facultad de Comunicaciones, Grupo de Investigación Colombia: tradiciones de la palabra.
Resumen :  Todo lo que no es español es, para los colombianos, extranjero. Gómez Carrillo, el escritor del libro “literaturas extranjeras” dice que le importan ahora más las obras y menos las escuelas pues las colectividades se van volviendo restrictivas y van exigiendo a los nuevos talentos unos parámetros estrictos. Si bien es importante que existan escritores que defiendan sus ideas, deben andar siempre “á retaguardia” porque no hay una teoría nueva que no desplace a una vieja, razón por la que no es bueno ser fanatistas en la literatura. Todas las teorías han dado paso a otras. Gómez Carrillo se dio la oportunidad de escribir sobre las obras rusas, alemanas, noruegas y de muchos lugares, sin temor a ser excomulgado por los clasicistas fanáticos. Se aboga por trabajar en las bellas artes por un estado universal en el que no se haga distinción de razas o lugares pues la belleza no es propiedad de algún pueblo en específico. Sanín Cano ya lo ha explicado en un artículo, diciendo que no se niega la sangre cuando se quiere conocer la literatura de otros lugares. En el libro, Gómez Carrillo habla sobre los nuevos escritores a quienes, según él, muchos imitan: Verlaine, Bourget, France, Mallarmé, Lavisse, Huysmans, Mirveau. En el segundo apartado del texto se hace alusión a Juan Fastenrath, un alemán que ha dedicado gran parte de su obra a traducir con orgullo y a leer, las letras que de América y España le llegan, escritores como Calderón de la Barca, Carlos Arturo Torres, Calixto Oyuela, Aristides Rojas, son escritores que intenta hacer conocer en su tierra, además de escribir por supuesto, un libro dedicado a Cristóbal Colón, vanagloriando su papel de descubridor.
Descripción : p. 214-219
URI : http://biblioteca.udea.edu.co:8080/leo/handle/123456789/6092
Aparece en las colecciones: SILC

Ficheros en este ítem:
No hay ficheros asociados a este ítem.


Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.