Imagen responsive

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://biblioteca.udea.edu.co:8080/leo/handle/123456789/6091
Título : Salomón Ponce Aguilera
Autor : Villegas Arango, Alfonso (Autor)
Palabras clave : Publicaciones periódicas;Prensa del siglo XIX;Revistas literarias;Ensayo;Modernismo
Editorial : Bogotá: Imprenta de La Nación, Calle 15, número 8. Casa editorial J.J. Pérez-Director, F.Ferro.
metadata.dc.description.notes: Análisis y sistematización de información: Gustavo Adolfo Bedoya Sánchez, profesor Universidad de Antioquia. Proyecto: El crítico de lo cultural en las publicaciones periódicas de 1900 a 1960. Una forma histórica del intelectual colombiano (2013-2016). Estrategia de sostenibilidad para grupos de investigación CODI 2013-2014. Investigador principal: Olga Vallejo Murcia. Institución: Universidad de Antioquia: Facultad de Comunicaciones, Grupo de Investigación Colombia: tradiciones de la palabra.
Resumen : Se relata cómo el autor conoció a Ponce Aguilera, considerándolo como un hombre de una sola pieza, de una sola faceta, que se deja conocer al instante, escuchando, a las afueras de la ciudad, uno de sus cuentos. Un hombre al que le quedaba tiempo para todo y luego de tener su cabeza largas horas dedicada a códigos, podía escribir al instante un cuento. Se graduó de Doctor en Derecho y Ciencias Políticas y llevaba “un cúmulo poco común de conocimientos literarios” (156). Cuenta su fascinación por la literatura moderna y por los escritores franceses de su época y aunque son sus maestros, conserva el tono castizo en sus escritos, no es una copia del francés o una mezcla de francés y castellano. La nouvelle francesa es el género que Ponce Aguilera cultiva mejor, pero dice el autor del texto que le da tristeza no encontrar más contenido local en su obra ya que una labor digna de aplauso es la de construir literatura de la patria. El cuento literario era un género incipiente en Colombia que no tenía costumbres propias sino una mezcla de europeo con americano, dice el autor. Habla de Eduardo Posada como otro escritor del cuento corto, modesto en su escritura, pues no hay nada rebuscado en su lectura que parezca que quiere deslumbrar. Otro cuentista mencionado es Guillermo R. Calderón, escritor que tiene la facilidad de escribir con exotismo o con nacionalidad, siempre ameno y fácil de leer. Menciona otros escritores a la manera moderna colombiana: Sanín Cano, Camilo Botero Guevara, Evaristo Rivas, Emilio Cuervo M., que no son imitadores del arte francés pero debe aclararse que no se está excento del influjo de otras culturas a la literatura nacional. Por otro lado, la imitación es necesaria cuando viene de fuentes puras, así como los escritores latinos crearon una literatura propia pero se nutrieron de la griega. Y como ejemplo, habla de la contestación de Musset a los que lo acusaban de imitador de Byron: “Nada pertenece á nadie, todo pertenece á todos; y es preciso ser ignorante como un maestro de escuela para forjarse la ilusión de que decimos una sola palabra que nadie haya dicho. Hasta el platar coles es imitar á alguien.” (159). Lo importante es pues, no intentar sacar ideas en exceso rebuscadas e inentendibles para tratar de ser originales. Destaca el gusto que tiene Ponce Aguilera por la crítica, haciendo que las personalidades sobre las que emite juicios queden en alto. Finalmente destaca que es un hombre joven y que su carrera apenas comienza y va por un buen y gran camino.
Descripción : p. 155-160
URI : http://biblioteca.udea.edu.co:8080/leo/handle/123456789/6091
Aparece en las colecciones: SILC

Ficheros en este ítem:
No hay ficheros asociados a este ítem.


Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.