Imagen responsive

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://biblioteca.udea.edu.co:8080/leo/handle/123456789/4395
Título : Recuperación de cantos de baile de la etnia puinave del Departamento del Guainía
Autor : Girón Higuita, Jesús Mario (Autor)
Miraval, Celestino (Autor)
Mirava, Moisés (Autor)
Palabras clave : Oralitura y tradición oral;Literaturas indígenas
Editorial : Bogotá: Universidad de los Andes
metadata.dc.description.notes: Análisis y sistematización de información: Diana Carolina Toro Henao, reseñista Universidad de Antioquia.Proyecto: 1500 obras de la literatura colombiana en el Sistema de Información de la literatura colombiana -SILC. Investigadora principal: Olga Vallejo M y Gustavo A Bedoya. Institución: CERLALC y Gestión tecnológica de la Vicerrectoría de Extensión de la Universidad de Antioquia, 2009-2010
Resumen : Antropólogo de la Universidad de Antioquia y egresado de la Maestría en Etnolinguística de la Universidad de los Andes. Asesor de comunidades indígenas en proyectos de desarrollo comunitario. Candidato a doctor en la Vrije Universiteit de Amsterdam. Correo electrónico: j.vgiron@let.vu.nl Estructuralmente el libro se compone de tabla de contenido, presentación, introducción, convenciones, dos anexos, bibliografía, cinco capítulos de contenido y uno de conclusiones. La recopilación hace parte de la serie ""Tradiciones orales colombianas"" y busca ofrecer un repertorio de canciones de la etnia puinave que aun siguen vigentes en esta cultura. En la presentación se exponen aspectos geográficos y de índole cultural que caracterizan a esta tribu, y la relación con otras de la zona. Los cantos hacen parte del complejo cultural del Yuruparí, es decir que se presenta una interculturalidad con las etnias Arawak y Tukano. Se realiza un análisis musicológico y textual de acuerdo con criterios como el ritmo, métrica, intervalos, forma, afinación, morfología musical y los motivos, respeto al primero; y en el textual analiza desde las perspectivas morfosintáctica, semántica, pragmática y estilística, para llevar a cabo el estudio divide las canciones en líneas y estrofas. Se busca no cambiar el significado con la traducción, sino que permanezca lo más fiel al original. Antes de presentar las canciones se presenta un estudio de los antecedentes de la investigación y una breve reseña del contexto social de la etnia puinave, también se incluyen unas referencias etnografías y datos de la procedencia y características de esta tradición oral y la relación con otras. El corpus se compone de 13 canciones y lo precede una introducción, la traducción se halla al frente de la canción, línea por línea. Después del corpus se halla el análisis musicológico. Y textual, y se revelan las conclusiones. El Anexo 1 presenta una comparación entre dos versiones de una canción y el anexo 2 transcribe musicalmente cuatro canciones. El libro se acompaña de un CD con las canciones interpretadas por el señor Celestino Miraval. El autor menciona que ""el valor de esta investigación radica en el testimonio musical, tanto escrito como sonoro, que permite captar una amplia gama de manifestaciones culturales, ubicadas en su contexto y con sus participantes caracterizados"" (p. 6).
Descripción : 121 p
URI : http://biblioteca.udea.edu.co:8080/leo/handle/123456789/4395
Otros identificadores : 9586951464
Aparece en las colecciones: SILC

Ficheros en este ítem:
No hay ficheros asociados a este ítem.


Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.