Imagen responsive

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://biblioteca.udea.edu.co:8080/leo/handle/123456789/6094
Registro completo de metadatos
Campo DC Valor Lengua/Idioma
dc.contributor.authorAlas, Leopoldo (Autor)-
dc.date.accessioned2019-01-29T20:08:58Z-
dc.date.available2019-01-29T20:08:58Z-
dc.identifier.urihttp://biblioteca.udea.edu.co:8080/leo/handle/123456789/6094-
dc.description.notesAnálisis y sistematización de información: Gustavo Adolfo Bedoya Sánchez, profesor Universidad de Antioquia. Proyecto: El crítico de lo cultural en las publicaciones periódicas de 1900 a 1960. Una forma histórica del intelectual colombiano (2013-2016). Estrategia de sostenibilidad para grupos de investigación CODI 2013-2014. Investigador principal: Olga Vallejo Murcia. Institución: Universidad de Antioquia: Facultad de Comunicaciones, Grupo de Investigación Colombia: tradiciones de la palabra.-
dc.description.abstractSi bien Los trofeos es un libro escrito en francés, tiene mucho de la tierra española, dice el autor de este texto. Heredia es un escritor que nació en Cuba pero Brunetiere dice, verbigracia, que es un escritor más español. No son glorias ajenas entonces. Razón por la que se piensa que las letras españolas encontraron a un verdadero poeta del parnaso. Este cubano escribe, entiende y utiliza a la perfección la lengua francesa, por eso Heredia figura entre los poetas del parnaso francés. El crítico francés Brunetière lo califica muy por encima de los poetas franceses del parnasianismo como Sully Prudhomme, Coppée, incluso lo pone por encima de Lecomte de Lisle, su maestro, asegurando que lo supera en luz, no en color (371). Heredia tiene la capacidad de mostrar en sus obras todo el paisaje, darle todo el colorido que necesita la poesía, recreando a la perfección todos los lugares que describe. Muchos críticos españoles califican la poesía del siglo XVI y XVII como fría e imitativa pero no se dan cuenta, según Alas, de que allí hay grandeza y la inspiración del renacimiento. Antes de los artistas del clasicismo lo hicieron otros, de mejor manera, utilizando el metro y la rima, sin tanta mecánica y rigidez. El arte de Heredia es singular por su forma y por su arte español, una singularidad que le viene de sus antepasados, puede ser, y de la lectura de sus poetas. Hace una extensa comparación entre Jáuregui y Heredia, quienes tienen grandes parecidos, en uno con poesías en español, el otro con poesías en francés. Brunetière dice acerca de Heredia que es uno de los pocos poetas que no cierra en su último verso la composición sino que deja la posibilidad del horizonte en el infinito. Este artículo tenía la intención de buscar la relación patriótica con España que tenía esta obra Los Trofeos. Finaliza diciendo que si bien Los Trofeos es una obra de los años 20 y sólo se publica hasta el momento, es hasta ese momento la obra de poesía en francés con mejores crítica, la mejor de las obras “francesas”. es
dc.languageEspañol-
dc.publisherBogotá: Imprenta de La Nación, Calle 15, número 8. Casa editorial J.J. Pérez-Director, F.Ferro.-
dc.relation.ispartofRevista Gris - Vol. II, No.11, Noviembre de 1894-
dc.subjectPublicaciones periódicas-
dc.subjectPrensa del siglo XIX-
dc.subjectRevistas literarias-
dc.subjectEnsayo-
dc.subjectCrítica literaria-
dc.subjectLiteratura del siglo XIX-
dc.title?Los Trofeos? por José María de Heredia-
dc.typeArtículo de Revista-
dc.descriptionp. 369-377-
dc.identifier.titleno7086-
Aparece en las colecciones: SILC

Ficheros en este ítem:
No hay ficheros asociados a este ítem.


Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.