Imagen responsive

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://biblioteca.udea.edu.co:8080/leo/handle/123456789/5981
Registro completo de metadatos
Campo DC Valor Lengua/Idioma
dc.contributor.authorLemos, Darío (Autor)-
dc.date.accessioned2019-01-29T20:07:32Z-
dc.date.available2019-01-29T20:07:32Z-
dc.identifier.urihttp://biblioteca.udea.edu.co:8080/leo/handle/123456789/5981-
dc.description.notesAnálisis y sistematización de información: Manuel Felipe Álvarez, Filólogo hispanista, Universidad de Antioquia.Proyecto: Memorias y archivos literarios (SILC-Jericó), (2011-2012)Responsable: María Stella Girón López, profesora de literatura, Facultad de Comunicaciones, Grupo de Investigación Colombia: tradiciones de la palabra (CTP), Universidad de Antioquia. Institución: Banco Universitario de Programas y Proyectos de Extensión ?BUPPE- Convocatoria 2011, Vicerrectoría de Extensión, Universidad de Antioquia-
dc.description.abstractDiez poemas, todos en verso libre, contiene la cuarta estancia. Los animales son protagonistas de muchos de sus versos: el camello, el caballo, el tiburón, alacranes y ratas. El amarillo y el hijo Boris, así como las instituciones en las que permaneció encerrado, siguen siendo una temática en sus poemas. Hay más amor en esta estancia que en las anteriores, menos odio y más esperanza, por ejemplo, de volver con el hijo Boris. En el poema Rey del infierno, último en esta secuencia de poemas, ya comienza a encarar con más fuerza que antes a la muerte, la muerte como un sino que se acepta sin miedo, aparece la gangrena en uno de los versos.es
dc.languageEspañol-
dc.subjectCreación literaria-
dc.subjectPoesía-
dc.subjectLiteratura del siglo XX-
dc.titleEstancia cuarta: El valle de la permanencia-
dc.typeCapítulo de libro-
dc.description99-114-
dc.identifier.titleno6863-
Aparece en las colecciones: SILC

Ficheros en este ítem:
No hay ficheros asociados a este ítem.


Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.