Imagen responsive

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://biblioteca.udea.edu.co:8080/leo/handle/123456789/5478
Registro completo de metadatos
Campo DC Valor Lengua/Idioma
dc.contributor.authorOsorio, Betty (Autor)-
dc.date.accessioned2019-01-29T20:00:22Z-
dc.date.available2019-01-29T20:00:22Z-
dc.date.issued2008-
dc.identifier.urihttp://biblioteca.udea.edu.co:8080/leo/handle/123456789/5478-
dc.description.notesAnálisis y sistematización de información: Mónica Ruíz, Estudiante del Pregrado en Letras: Filología Hispánica.Proyecto: Memoria literaria del municipio de San Lorenzo de Yolombó: 450 años de fundación. SILC-Yolombó. Municipio de Yolombó - Universidad de Antioquia (2010). Responsable: María Stella Girón López, profesora de la Universidad de Antioquia. Integrante del Grupo de Investigación Colombia: tradiciones de la palabra.-
dc.description.abstractLa autora se propone explorar el panorama cultural en La Marquesa de Yolombó desde la perspectiva lingüística, partiendo de la oralidad como característica regional y como referente de los procesos de transculturación que sobrepasan los linderos de clase social y educación. En el artículo, la profesora Osorio comienza por enumerar las diferentes ediciones de la novela, y la importancia que adquiere desde 1952 tras la aparición de los estudios críticos de Federico de Onís y el prólogo a las ediciones argentinas de 1945 y 1946 realizado por Rafael Maya. Según la autora, La Marquesa de Yolombó hace parte de un proyecto narrativo que pretende ""movilizar sujetos lingüísticos regionales"" revelando un panorama cultural variado y en constante cambio. Se destaca de Carrasquilla la parodia del elemento hispano para conferirle importancia a la tradición africana, logrando desarmar la normatividad del habla culta para darle valor al intercambio lingüístico entre amos y esclavos; asimismo, para la autora, la novela muestra un personaje femenino con autonomía y libertad de expresión, que desde temprana edad deja ver una fuerte determinación expresada en un lenguaje franco y directo, aspecto que le da la respetabilidad gracias a la cual, y pese a la cultura de la época, en ningún momento entra en pugna con las normas sociales. Por último, cabe resaltar que los discursos de la novela están insertados en la oralidad y responden al propósito de Carrasquilla de sacar al español de los acartonados ámbitos académicos para darle mayor dinamismo en sus obras.es
dc.publisher: , 2008-
dc.relation.ispartofEstudios de Literatura colombiana - No. 23, Jul.-Dic-
dc.subjectPublicaciones periódicas-
dc.subjectEstudios literarios-
dc.subjectLiteratura del siglo XX-
dc.subjectNovela-
dc.subjectLiteraturas de Antioquia-
dc.subjectPrensa del siglo XX-
dc.titleLa Marquesa de Yolombó. La independencia vivida en el ámbito de la lengua-
dc.typeArtículo de Revista-
dc.identifier.titleno6197-
Aparece en las colecciones: SILC

Ficheros en este ítem:
No hay ficheros asociados a este ítem.


Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.