Imagen responsive

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://biblioteca.udea.edu.co:8080/leo/handle/123456789/1681
Registro completo de metadatos
Campo DC Valor Lengua/Idioma
dc.contributor.authorSan Nicolás, Fray Andrés de (Autor)-
dc.date.accessioned2019-01-29T19:09:29Z-
dc.date.available2019-01-29T19:09:29Z-
dc.identifier.urihttp://biblioteca.udea.edu.co:8080/leo/handle/123456789/1681-
dc.description.notesAnálisis y sistematización de información: Diana Carolina Toro Henao, estudiante del Pregrado en Letras: Filología Hispánica en formación investigativaProyecto: Los procesos de canonización de la novela colombiana en la historiografía literaria nacional (2005-2007) Investigadora principal: Olga Vallejo MurciaInstitución: Universidad de Antioquia: Facultad de Comunicaciones, Grupo de Estudios Literarios-
dc.description.abstractComienza con una introducción a las obras de Fray Andrés de San Nicolás y luego presenta la versión castellana del capítulo ocho del Proventus messis dominicae traducida del latín por Manuel Briceño Jáuregui. El propósito se observa en las palabras que se citan a continuación: ""Esta versión ha sido realizada con motivo de la próxima canonización, en el mes de octubre del corriente año, de la Beata Magadalena de Nanagasaqui."" (414), puesto que lo publicado relata la vida de esta santa.es
dc.languageEspañol-
dc.publisherSantafé de Bogotá: Instituto Caro y Cuervo-
dc.relation.ispartofThesaurus: Boletín del Instituto Caro y Cuervo (Santafé de Bogotá) - T. XLII, No. 2-
dc.subjectPublicaciones periódicas-
dc.subjectPrensa del siglo XX-
dc.subjectCreación literaria-
dc.subjectPoesía-
dc.titleCanto a Magdalena de Nangasaqui. Versión castellana por Manuel Briceño Jáuregui-
dc.typeArtículo de Revista-
dc.identifier.titleno1780-
Aparece en las colecciones: SILC

Ficheros en este ítem:
No hay ficheros asociados a este ítem.


Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.